Translating the Relics of Byzantium. Imagery Transfer and the Politics of Translation. From Greek East to Latin West, 1453-1535 (2021-)
The research project scrutinises the dynamics of cultural translation and the adaptation of eastern imagery to dominant local western narratives. The project examines how different geographical areas, cultural spaces and political formations in various European realities respond to the textual and visual rhetorics about the re-appropriation of the Greek tradition and salvation of the Byzantine heritage. Thus, juxtaposition of divergent agencies, like those of Bessarion and Anna Notaras, of the brothers Constantine and Janus Lascaris or of Demetrius Ducas in Venice and in Spain, evinces disparate conceptualisations of political and cultural universalism. Additionally, the project attempts to understand cultural heritage management programmes by tracing divergent responses of western art (Pisanello, Piero della Francesca, Andrea Mantegna, Pinturicchio, Paolo Romano) to the call for the formation of an aesthetic frame for the re-appropriation of the classical world in literary, material and territorial means.